A DELEGACIÓN DA XUNTA EN MADRID/CASA DE
GALICIA ACOLLEU A PRESENTACIÓN DO NÚMERO 11 DA REVISTA IBERORROMÁNICA SERTA, DE
POESÍA E PENSAMENTO POÉTICO
Marina Sanfilippo, Antonio Domínguez, José Ramón Ónega, Julio Neira, Josep Ysern e María Dolores Martos, na mesa presidencial
Fotos: Casa de Galicia
Infogauda / Madrid
A Delegación da Xunta de Galicia en Madrid/Casa de Galicia acolleu onte á tarde a presentación do número 11 da Revista Iberorrománica Serta, de
poesía e pensamento poético, dirixida polo catedrático emérito de Lingüística
Xeral Antonio Domínguez Rey, coruñés, poeta e ensaísta, e editada, con formato
de libro, pola Universidade de Educación a Distancia desde a súa Facultade de
Filoloxía e coa colaboración dos departamentos de Lingua Española e Lingüística
Xeral, Literatura Española e Teoría da Literatura, Filoloxía Clásica, Filoloxía
Francesa, Filoloxías Estranxeiras e as súas Lingüísticas.
Interviñeron no acto o delegado da Xunta en
Madrid e director da Casa de Galicia, José Ramón Ónega López, o director da
revista, Antonio Domínguez Rey, que expuxo o relatorio “Presencia poética dunha
koiné iberorrománica. Importancia histórica para Galicia e resto de España”, e
o decano da Facultade de Filoloxía da UNED e catedrático de Literatura
Española, Julio Neira Jiménez. Tamén o fixeron, recitando algunhas das poesías
contidas na revista, os profesores da UNED: María Dolores Martos Pérez,
axudante doutora de Literatura Española e secretaria de SERTA, Marina
Sanfilippo, contratada doutora de Filoloxía Italiana, e Josep Antoni Ysern
Lagarda, titular de Filoloxía Catalá.
Ónega resaltou que a Casa acollía “con especial
interese e satisfacción” a presentación que se realizaba xa que se trata de “un
proxecto sobre a vixencia da romanización e horizonte das linguas
iberoamericanas hoxe en día, fundamentalmente as hispanas, e dentro destas o
galego e o castelán como kionés privilexiadas, con posibilidades dun futuro
case inédito nos dous continentes”. Sinalou así mesmo que “nesta Casa temos a
satisfacción de recibir e acoller as expresións da cultura na súa máis alta
significación” e apuntou que “preto de medio centenar de libros preséntanse
aquí cada ano”.
Neira expuxo que "a revista Serta naceu
como iniciativa dun grupo de profesores da Facultade de Filoloxía da UNED,
encabezados por Antonio Domínguez Rey, en 1996, co obxectivo de difundir a
poesía e o pensamento nas linguas románicas, entendidas como un espazo común de
cultura e creación. Agora chega ao final da súa frutífera traxectoria,
coincidindo co final do seu exercicio como profesor emérito do seu director”, e
subliñou que “sempre contou co apoio da Facultade, que está disposta a seguir
prestándoo a quen se decida a tomar a substitución nunha empresa de tanta
importancia estética e científica."
Un intre da presentación do nº 11 da revista SERTA
Domínguez explicou que o número 11 da Revista
Serta foi publicado recentemente, aínda que leve data de 2010 e que se trata
dun proxecto eloxiado en diversos sectores cualificados de Europa e América
pola índole das linguas que comprende, as iberorrománicas: español (castelán)
–España, Hispanoamérica, incluídas partes de EEUU–, catalán, galego e portugués
(Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Cabo Verde, Goa, etc), vasco (“lingua
con léxico bastante latinizado”), francés (franconía), italiano, romanés. “Non
existe ningunha revista semellante, que saibamos, neste contexto
internacional”, observou.
Segundo o seu director, “o obxectivo
fundamental da revista é ofrecer a creación poética actual e ensaios sobre
poética das linguas iberorrománicas na transición dos séculos XX e XXI”. “Os
orixinais vascos e romaneses acompáñanse con tradución, leva sempre
reproducións de pintores nacionais e internacionais en cuberta, contracubierta
e introdución de cada lingua”
Resalta Domínguez a importancia “da bagaxe
cultural e creativa das nosas linguas hispanas no contexto europeo e americano”
e defende a necesidade de “unha política lingüística nacional e internacional
máis acorde con esta realidade”, na que, di, Galicia pode significarse
especialmente.
“Son numerosos os
autores que colaboraron nela e miles de páxinas as editadas”, sinalou. Entre os
escritores de prestixio, nacionais e internacionais, que colaboraron nela
figuran: españois (castelán): José Á. Valente, Antonio Gamoneda, Manuel
Padorno, Eugenio Padorno, Jaime Siles, Andrés Sánchez Robayna, Luis Alberto de
Cuenca; cataláns: Joan Margarit, Carles Miralles, Jaume Pont, Pere Rovira, Alex
Susana, Carles Duarte, Ponç Pons, Marta Pessarrodona; galegos: Manuel María,
Luz Pozo Garza, Ánxeles Penas, Miguel Anxo Fernán Vello, Ramiro Fonte, Xulio L.
Valcárcel, Vicente Araguas, Fermín Bouza, Miro Villar; vascos: Joxe Austin
Arrieta, Jon Kortazar, Felipe Juaristi, Jon Mirande, Miren Agur Meabe;
portugueses: António Ramos Rosa, Haroldo de Campos, Casimiro de Brito, Nuno
Judice, Eduardo Sanguineti, Andrea Zanzotto, Mario Luzi, Lucio Mariani,
Philippe Jacottet, Henri Meschonnic, Bernard Vargaftig, Miguel Deguy, Ives
Bonnefoy, Bernard Noël, Gérad Titus Carmel, Gellu Naum; romaneses: Justin
Panta, Ioan Es Pop, Gabriela Malinescu, Darie Novaceanu, Constata Bucea, Adrian
Popescu, Marin Mincu; norteamericanos: Robert Bly, Louis Bourne (poeta e
tradutor hispano-americano), Derek Walcott, Premio Nobel de Literatura;
polacos: Jerzy Ficowski, Bronislaw Maj, Edward Pasewicz, etc.
Entre os autores incluídos no nº 11 de Serta,
hai poetas das linguas castelá, catalá, galega, vasca, portuguesa, francesa,
italiana e romanesa, ademais de ensaístas e ilustradores. Ademais, en breve
publicarase un anejo a este número da revista que o completará con novos poemas
e un ensaio.
Ningún comentario:
Publicar un comentario