A Xunta de Galicia incentiva o uso da lingua nas cerimonias relixiosas coa publicación do misal romano en galego
• O conselleiro de Cultura, Lingua e Xuventude, xunto co arcebispo de Santiago, presentou a versión en galego da obra que se distribúe nas dioceses galegas
• Trátase dunha edición revisada e actualizada do texto que tamén está dispoñible en soporte dixital, cando se cumpren 55 anos do uso do galego na liturxia
Infogauda / Santiago de Compostela
O conselleiro de Cultura, Lingua e Xuventude, José López Campos, presentou esta mañá o Misal Romano en lingua galega co que se pretende, resaltou, “potenciar o uso do idioma en ámbitos con gran peso na nosa sociedade como é o relixioso”. Así, a través dun convenio co Arcebispado de Santiago, editáronse 1.500 exemplares baixo o selo da editorial da Conferencia Episcopal Española que serán distribuídos a través das dioceses galegas.
Esta iniciativa, apuntou o representante do Goberno autonómico, “é froito unha vez máis da colaboración con institucións que nos permiten achegarnos a grandes grupos de poboación”. Así, continuou, con este misal “favorecemos a dinamización da lingua no ámbito litúrxico facilitando que os sacerdotes poidan oficiar as cerimonias relixiosas católicas en galego, achegándose así as persoas galegofalantes e tamén prestixiando o idioma”.
Ademais de “garantir os dereitos lingüísticos das persoas que asisten aos rituais relixiosos”, explicou López Campos, “hai que ter en conta que a igrexa en Galicia ten unha gran capacidade de chegar grandes grupos de xente, tanto grandes como pequenos”. Deste xeito, lembrou que “o noso obxectivo co Pacto pola Lingua e abranguer todos os eidos posibles, aqueles nos que convive a nosa sociedade”. Nesta liña, no que se refire ás crenzas, desde o Executivo autonómico tamén se teñen en conta outras cuestións, ademais de poder escoitar a misa en galego, como é o idioma utilizado en esquelas ou lápidas.
Tal e como destacou o responsable de Lingua da Xunta, “contar con este libro é todo un logro, o resultado dun exhaustivo traballo para actualizar os textos desde a súa primeira publicación”, ademais, dixo, “isto require un esforzo porque non se pode editar por unha editorial común e conseguimos o visto bo da Conferencia Episcopal Española”. Outro dos avances é o que supón contar co Misal Romano en lingua galega en soporte dixital, xa que estará a disposición de toda aquela persoa interesada no Portal da Lingua, seguindo na liña de incentivar o contido en galego no eido das tecnoloxías.
Ademais, durante o acto de presentación, López Campos agradeceu a implicación e colaboración do arcebispo de Santiago, Francisco José Prieto, con quen xa mantivo un encontro hai unhas semanas para traballar en prol do uso da lingua galega no ámbito eclesiástico.
O galego nas cerimonias relixiosas
Este mesmo ano celébranse os 55 anos da liturxia en galego, o que significou un fito importante para a nosa lingua ao recoñecela para o culto relixioso. Foi en 1963 cando o Concilio Vaticano II aprobou o uso das linguas vernáculas, aceptándose cinco anos máis tarde o galego na liturxia nas dioceses de Galicia. Sería en 1969 cando a nova acadaría repercusión entre a sociedade e cando se produciron as primeiras traducións á lingua dos textos relixiosos como a Biblia ou o Misal Romano.
Ningún comentario:
Publicar un comentario